ParlExperts ist ein prozessorientierter Full-Service Anbieter von fremdsprachlichen Dienstleistungen unter der Führung von Linguisten.

ÜBERPRÜFUNGSZYKLUS

Der Überprüfungszyklus ist der Prozess, bei dem Feedback von internen Stakeholdern eines Kunden erhalten wird, und diese die Übersetzungen überprüfen mit dem Ziel, die Qualität zu verifizieren, indem sie die Compliance mit regulatorischen Normen und branchenspezifischer Terminologie validieren. Wir wissen, dass nicht jeder Kunde Auslandsbüros unterhält oder muttersprachliche Mitarbeiter angestellt hat, aber wenn es sinnvoll ist, ermutigen wir unsere Kunden dazu, einen Überprüfungszyklus einzubeziehen. Die Nutzen für den Kunden und ParlExperts sind unübersehbar. Für den Kunden kann die Miteinbeziehung seiner Übersetzungs-Endbenutzer in den Prozess die Annahme problemloser gestalten, indem er ihnen Gehör verschafft. Für ParlExperts können die Endnutzer Einblicke über die lokale Marktterminologie und ihre eigene stilistische Präferenzen geben, und uns so dabei unterstützen, bessere Übersetzungen zu liefern. Wir können Kunden helfen, den Überprüfungszyklus zu managen, indem wir das Material für die Experten im Land der Zielsprache vorbereiten. Wir werden klare Anleitungen zur Prüfung der Übersetzungen und zur Entwicklung eines detaillierten Plans zum Management und zur Formulierung konstruktiver Anmerkungen geben, die effizient umgesetzt werden können.

 

Nachdem wir unsere Kommentare von den Rezensenten zurückerhalten, werden ParlExperts-Editoren das Material überprüfen und mit Fragen oder Empfehlungen darauf antworten. Zuweilen kann Feedback von verschiedenen Parteien widersprüchlich oder verwirrend sein; es ist also entscheidend, dass alle in Übereinstimmung sind. Nachdem alle Fragen oder Probleme gelöst sind, werden ParlExperts die Änderungen implementieren und die Dateien für die Lieferung an den Kunden finalisieren.

 

Für uns endet der Überprüfungszyklus hier nicht. Um sicherzustellen, dass dieses Feedback auch in zukünftigen Projekten reflektiert wird, aktualisieren wir Translation Memories und Style Guides. Dies geschieht im Rahmen unseres fortlaufenden Qualitätsverbesserungszyklus, um sicherzustellen, dass zukünftige Übersetzungen von höchster Qualität sind.

COPYRIGHT © 2015-2025 PARLEXPERTS ALL RIGHTS RESERVED | ParlExperts is a trademark of Magnum Group, Inc.