Opérant dans un secteur qui rime avec exigences réglementaires drastiques et risque de responsabilité élevé, les entreprises des sciences du vivant savent que préserver la précision et l'homogénéité de leur documentation est d'une importance vitale pour la santé et la sécurité des patients du monde entier. Lorsqu'il s'agit de distribuer des informations dans toutes les langues, les fabricants d'équipements médicaux, les entreprises de biotechnologie et les laboratoires pharmaceutiques sont confrontés à des problèmes particuliers. C'est pour cette raison qu'ils se tournent vers ParlExperts en tant que partenaire de traduction. Ils savent que notre approche centrée sur les aspects linguistiques débouche sur des communications claires et précises.
Pour vous aider à une commercialisation plus rapide, nous proposons des traductions certifiées à des fins de conformité légale. Pour compléter le processus de vérification de la qualité, nous proposons des certificats de précision, une PAO multilingue, la localisation de sites Web et des services multimédias.
Traduction relative aux équipements médicaux
ParlExperts affiche de nombreuses années d'expérience de collaboration avec les fabricants d'équipements médicaux. Cette expérience comprend le travail sur la documentation destinée aux praticiens, patients, services commerciaux et régulateurs gouvernementaux, et vise à garantir que le bon langage est utilisé pour chacune de ces parties. Notre équipe de linguistes experts du domaine médical sait comment vous aider à satisfaire les exigences de la réglementation pour chaque pays. Votre documentation peut donc être utilisée en toute confiance.
Traductions relatives au domaine pharmaceutique
L'industrie pharmaceutique affiche ses propres exigences spécifiques. Les essais cliniques sont désormais menés à l'échelle mondiale, tant dans les pays développés qu'en voie de développement. ParlExperts dispose de l'expérience nécessaire pour aider les entreprises pharmaceutiques dans des méandres complexes allant de la préparation de versions en langues étrangères des protocoles et des formulaires, à la traduction de réponses destinées à la compilation de données et au marketing grand public.
Types représentatifs des documents traduits :
• Instructions d'utilisation/Modes d'emploi
• Documents marketing d'accompagnement
• Étiquettes et notices des conditionnements
• Fiches techniques de sécurité du matériel
• Brevets
• Documents de recherche
• Protocoles d'études cliniques
• Procédures de fonctionnement standard (SOP)
• Documentation de formation
• Formulaires de consentement destinés aux patients
Opérant dans un secteur qui rime avec exigences réglementaires drastiques et risque de responsabilité élevé, les entreprises des sciences du vivant savent que préserver la précision et l'homogénéité de leur documentation est d'une importance vitale pour la santé et la sécurité des patients du monde entier. Lorsqu'il s'agit de distribuer des informations dans toutes les langues, les fabricants d'équipements médicaux, les entreprises de biotechnologie et les laboratoires pharmaceutiques sont confrontés à des problèmes particuliers. C'est pour cette raison qu'ils se tournent vers ParlExperts en tant que partenaire de traduction. Ils savent que notre approche centrée sur les aspects linguistiques débouche sur des communications claires et précises.
Pour vous aider à une commercialisation plus rapide, nous proposons des traductions certifiées à des fins de conformité légale. Pour compléter le processus de vérification de la qualité, nous proposons des certificats de précision, une PAO multilingue, la localisation de sites Web et des services multimédias.
Traduction relative aux équipements médicaux
ParlExperts affiche de nombreuses années d'expérience de collaboration avec les fabricants d'équipements médicaux. Cette expérience comprend le travail sur la documentation destinée aux praticiens, patients, services commerciaux et régulateurs gouvernementaux, et vise à garantir que le bon langage est utilisé pour chacune de ces parties. Notre équipe de linguistes experts du domaine médical sait comment vous aider à satisfaire les exigences de la réglementation pour chaque pays. Votre documentation peut donc être utilisée en toute confiance.
Traductions relatives au domaine pharmaceutique
L'industrie pharmaceutique affiche ses propres exigences spécifiques. Les essais cliniques sont désormais menés à l'échelle mondiale, tant dans les pays développés qu'en voie de développement. ParlExperts dispose de l'expérience nécessaire pour aider les entreprises pharmaceutiques dans des méandres complexes allant de la préparation de versions en langues étrangères des protocoles et des formulaires, à la traduction de réponses destinées à la compilation de données et au marketing grand public.
Types représentatifs des documents traduits :
• Instructions d'utilisation/Modes d'emploi
• Documents marketing d'accompagnement
• Étiquettes et notices des conditionnements
• Fiches techniques de sécurité du matériel
• Brevets
• Documents de recherche
• Protocoles d'études cliniques
• Procédures de fonctionnement standard (SOP)
• Documentation de formation
• Formulaires de consentement destinés aux patients
In a field with stringent regulatory requirements and high risk of liability, Life Sciences companies know that maintaining consistency and accuracy in their documentation are vitally important to the health and safety of patients worldwide. Manufacturers of medical devices, biotechnology and pharmaceuticals face special concerns when distributing information in any language. This is why they turn to ParlExperts as their translation partner. They know our linguistically-centered approach results in accurate and clear communications.
To help you get to market quicker, we offer back translations for legal compliance and to complement the quality verification process, certificates of accuracy, multilingual desktop publishing, website localization, and multimedia services.
Medical Device Translation
ParlExperts has many years experience working with medical device manufacturers. This experience includes working on documentation intended for physicians, patients, sales departments and government regulators, ensuring the right language is used for each. Our expert team of medical linguists knows how to help you meet the regulatory requirements for each country so your documentation can be used with confidence.
Pharmaceutical Translations
The pharmaceutical industry has its own special requirements. Clinical trials are now conducted globally in developed and developing countries. ParlExperts has the experience to help pharmaceutical companies through the complexities of preparing foreign language versions of forms and protocols to translating responses for data compilation and consumer marketing.
Representative types of documents translated:
· Instructions/Directions For Use
· Marketing collateral
· Labels and package inserts
· Material Safety Data Sheets
· Patents
· Research materials
· Clinical Study Protocols
· Standard Operating Procedures
· Training documentation
· Patient consent forms
See our Case Studies section for examples of our work