En un campo marcado por estrictos requisitos normativos y un alto riesgo de responsabilidad civil, las empresas de ciencias biológicas saben que mantener la coherencia y la exactitud en su documentación es de importancia vital para la salud y la seguridad de los pacientes en todo el mundo. Las empresas fabricantes de dispositivos médicos, biotecnología y productos farmacéuticos enfrentan problemas especiales a la hora de distribuir información en cualquier idioma. Por esta razón recurren a ParlExperts como su socio de traducción. Saben que nuestro enfoque centrado en lo lingüístico genera comunicaciones claras y precisas.
Para acelerar su salida al mercado, ofrecemos traducciones inversas de conformidad con los requisitos legales. Para complementar el proceso de verificación de la calidad, ofrecemos certificados de exactitud, autoedición multilingüe, localización de sitios web y servicios multimedia.
Traducción de dispositivos médicos
ParlExperts tiene muchos años de experiencia de trabajo con fabricantes de dispositivos médicos. Trabajamos con la documentación destinada a médicos, pacientes, departamentos de ventas y entidades de regulación gubernamental asegurando que se emplee el lenguaje apropiado en cada caso. Nuestro experto equipo de lingüistas especializados en medicina sabe cómo ayudarlo a cumplir con los requisitos regulatorios de cada país para que pueda usar sus documentos con toda confianza.
Traducciones farmacéuticas
La industria farmacéutica tiene sus propios requisitos especiales. Los ensayos clínicos se realizan hoy en todo el mundo, en países desarrollados y en países en vías de desarrollo. ParlExperts cuenta con la experiencia necesaria para ayudar a las compañías farmacéuticas: desde el complejo proceso de preparar las versiones de formularios y protocolos en idioma extranjero hasta traducir respuestas para la recolección de datos y el mercadeo.
Ejemplos de los tipos de documentos que traducimos:
• Instrucciones/Directivas de uso
• Materiales de mercadeo
• Etiquetas y prospectos de envase
• Fichas técnicas de seguridad de materiales
• Patentes
• Materiales de investigación
• Protocolos de estudios clínicos
• Procedimientos normalizados de trabajo
• Documentación de capacitación
• Formularios de consentimiento del paciente
En un campo marcado por estrictos requisitos normativos y un alto riesgo de responsabilidad civil, las empresas de ciencias biológicas saben que mantener la coherencia y la exactitud en su documentación es de importancia vital para la salud y la seguridad de los pacientes en todo el mundo. Las empresas fabricantes de dispositivos médicos, biotecnología y productos farmacéuticos enfrentan problemas especiales a la hora de distribuir información en cualquier idioma. Por esta razón recurren a ParlExperts como su socio de traducción. Saben que nuestro enfoque centrado en lo lingüístico genera comunicaciones claras y precisas.
Para acelerar su salida al mercado, ofrecemos traducciones inversas de conformidad con los requisitos legales. Para complementar el proceso de verificación de la calidad, ofrecemos certificados de exactitud, autoedición multilingüe, localización de sitios web y servicios multimedia.
Traducción de dispositivos médicos
ParlExperts tiene muchos años de experiencia de trabajo con fabricantes de dispositivos médicos. Trabajamos con la documentación destinada a médicos, pacientes, departamentos de ventas y entidades de regulación gubernamental asegurando que se emplee el lenguaje apropiado en cada caso. Nuestro experto equipo de lingüistas especializados en medicina sabe cómo ayudarlo a cumplir con los requisitos regulatorios de cada país para que pueda usar sus documentos con toda confianza.
Traducciones farmacéuticas
La industria farmacéutica tiene sus propios requisitos especiales. Los ensayos clínicos se realizan hoy en todo el mundo, en países desarrollados y en países en vías de desarrollo. ParlExperts cuenta con la experiencia necesaria para ayudar a las compañías farmacéuticas: desde el complejo proceso de preparar las versiones de formularios y protocolos en idioma extranjero hasta traducir respuestas para la recolección de datos y el mercadeo.
Ejemplos de los tipos de documentos que traducimos:
• Instrucciones/Directivas de uso
• Materiales de mercadeo
• Etiquetas y prospectos de envase
• Fichas técnicas de seguridad de materiales
• Patentes
• Materiales de investigación
• Protocolos de estudios clínicos
• Procedimientos normalizados de trabajo
• Documentación de capacitación
• Formularios de consentimiento del paciente
In a field with stringent regulatory requirements and high risk of liability, Life Sciences companies know that maintaining consistency and accuracy in their documentation are vitally important to the health and safety of patients worldwide. Manufacturers of medical devices, biotechnology and pharmaceuticals face special concerns when distributing information in any language. This is why they turn to ParlExperts as their translation partner. They know our linguistically-centered approach results in accurate and clear communications.
To help you get to market quicker, we offer back translations for legal compliance and to complement the quality verification process, certificates of accuracy, multilingual desktop publishing, website localization, and multimedia services.
Medical Device Translation
ParlExperts has many years experience working with medical device manufacturers. This experience includes working on documentation intended for physicians, patients, sales departments and government regulators, ensuring the right language is used for each. Our expert team of medical linguists knows how to help you meet the regulatory requirements for each country so your documentation can be used with confidence.
Pharmaceutical Translations
The pharmaceutical industry has its own special requirements. Clinical trials are now conducted globally in developed and developing countries. ParlExperts has the experience to help pharmaceutical companies through the complexities of preparing foreign language versions of forms and protocols to translating responses for data compilation and consumer marketing.
Representative types of documents translated:
· Instructions/Directions For Use
· Marketing collateral
· Labels and package inserts
· Material Safety Data Sheets
· Patents
· Research materials
· Clinical Study Protocols
· Standard Operating Procedures
· Training documentation
· Patient consent forms
See our Case Studies section for examples of our work