ParlExperts ofrece a sus clientes servicios de interpretación consecutiva o simultánea.
La interpretación facilita la comunicación verbal entre las audiencias de países y culturas diferentes. Los clientes solicitan servicios de interpretación simultánea y equipos de interpretación para conferencias, reuniones, seminarios de capacitación, exposiciones comerciales y procedimientos legales.
ParlExperts ofrece servicios de interpretación de conferencias y equipos de interpretación de vanguardia en los Estados Unidos y el extranjero. Entre los idiomas más solicitados por nuestros clientes se incluyen: español, francés, chino, japonés, alemán, italiano, árabe, ruso, polaco y portugués.
Nuestros intérpretes son expertos en las sutilezas de la comunicación verbal y el protocolo de negocios. Dominan técnicas para la toma de notas y el aumento de la memoria que les permiten traducir con fidelidad y precisión largos pasajes discursivos a su idioma nativo. Poseen entre 5 y 25 años de experiencia en el ámbito de los negocios internacionales, desde América del Norte hasta América del Sur y desde Europa hasta Asia.
Interpretación consecutiva: IdeaI para los encuentros cara a cara, la interpretación consecutiva se refiere a la modalidad de interpretación en la cual un intérprete actúa como interlocutor entre dos personas. El intérprete escucha a un hablante y luego transmite el mensaje en otro idioma. La modalidad de la interpretación consecutiva permite una comunicación más cercana entre personas y grupos reducidos. Ofrecemos intérpretes consecutivos para negociaciones de contratos, encuentros comerciales cara a cara y testimonios extrajudiciales. Para las asignaciones de interpretación de tipo legal, tales como las declaraciones juradas, disponemos de intérpretes judiciales certificados.
Intérprete acompañante: Este es el servicio de preferencia para clientes que asisten a exposiciones comerciales, llevan a cabo inspecciones industriales, realizan visitas a una fábrica o participan en misiones comerciales o diplomáticas. Los intérpretes acompañantes están capacitados para facilitar la comunicación y el intercambio de información en una variedad de entornos y escenarios de negocios.
Interpretación simultánea: También conocida como interpretación al estilo ONU, esta modalidad se utiliza para la transmisión de grandes volúmenes de información cuando existen limitaciones de tiempo y hay varios oradores, como ocurre por ejemplo en una conferencia médica. Los intérpretes simultáneos traducen verbalmente el discurso de un orador en tiempo real, es decir a medida que el orador lo enuncia, y la audiencia sigue la presentación usando audífonos digitales. Trabajan en cabinas insonorizadas para bloquear el ruido y las perturbaciones del exterior. Puesto que deben trabajar al ritmo de habla normal del orador, los intérpretes simultáneos trabajan de a dos y se van turnando en la tarea de interpretación cada 20 minutos. Esta es la solución ideal para grandes eventos como conferencias, exposiciones comerciales, seminarios de capacitación o eventos mediáticos audiovisuales.
Equipos de interpretación: Además de disponer de intérpretes para asignaciones de interpretación simultánea, ParlExperts también puede encargarse de contratar los equipos de interpretación, supervisar la coordinación general en el lugar y brindar apoyo técnico para grandes convenciones y reuniones corporativas.
El equipo incluye:
- Cabinas de interpretación de tamaño completo con aislación acústica
- Cabinas portátiles de mesa
- Receptores y audífonos inalámbricos que emplean señales infrarrojas (IR) o señales de radiofrecuencia modulada (FM)
- Micrófonos inalámbricos de mano y micrófonos de mesa
La interpretación facilita la comunicación verbal entre las audiencias de países y culturas diferentes. Los clientes solicitan servicios de interpretación simultánea y equipos de interpretación para conferencias, reuniones, seminarios de capacitación, exposiciones comerciales y procedimientos legales.
ParlExperts ofrece servicios de interpretación de conferencias y equipos de interpretación de vanguardia en los Estados Unidos y el extranjero. Entre los idiomas más solicitados por nuestros clientes se incluyen: español, francés, chino, japonés, alemán, italiano, árabe, ruso, polaco y portugués.
Nuestros intérpretes son expertos en las sutilezas de la comunicación verbal y el protocolo de negocios. Dominan técnicas para la toma de notas y el aumento de la memoria que les permiten traducir con fidelidad y precisión largos pasajes discursivos a su idioma nativo. Poseen entre 5 y 25 años de experiencia en el ámbito de los negocios internacionales, desde América del Norte hasta América del Sur y desde Europa hasta Asia.
Interpretación consecutiva: IdeaI para los encuentros cara a cara, la interpretación consecutiva se refiere a la modalidad de interpretación en la cual un intérprete actúa como interlocutor entre dos personas. El intérprete escucha a un hablante y luego transmite el mensaje en otro idioma. La modalidad de la interpretación consecutiva permite una comunicación más cercana entre personas y grupos reducidos. Ofrecemos intérpretes consecutivos para negociaciones de contratos, encuentros comerciales cara a cara y testimonios extrajudiciales. Para las asignaciones de interpretación de tipo legal, tales como las declaraciones juradas, disponemos de intérpretes judiciales certificados.
Intérprete acompañante: Este es el servicio de preferencia para clientes que asisten a exposiciones comerciales, llevan a cabo inspecciones industriales, realizan visitas a una fábrica o participan en misiones comerciales o diplomáticas. Los intérpretes acompañantes están capacitados para facilitar la comunicación y el intercambio de información en una variedad de entornos y escenarios de negocios.
Interpretación simultánea: También conocida como interpretación al estilo ONU, esta modalidad se utiliza para la transmisión de grandes volúmenes de información cuando existen limitaciones de tiempo y hay varios oradores, como ocurre por ejemplo en una conferencia médica. Los intérpretes simultáneos traducen verbalmente el discurso de un orador en tiempo real, es decir a medida que el orador lo enuncia, y la audiencia sigue la presentación usando audífonos digitales. Trabajan en cabinas insonorizadas para bloquear el ruido y las perturbaciones del exterior. Puesto que deben trabajar al ritmo de habla normal del orador, los intérpretes simultáneos trabajan de a dos y se van turnando en la tarea de interpretación cada 20 minutos. Esta es la solución ideal para grandes eventos como conferencias, exposiciones comerciales, seminarios de capacitación o eventos mediáticos audiovisuales.
Equipos de interpretación: Además de disponer de intérpretes para asignaciones de interpretación simultánea, ParlExperts también puede encargarse de contratar los equipos de interpretación, supervisar la coordinación general en el lugar y brindar apoyo técnico para grandes convenciones y reuniones corporativas.
El equipo incluye:
- Cabinas de interpretación de tamaño completo con aislación acústica
- Cabinas portátiles de mesa
- Receptores y audífonos inalámbricos que emplean señales infrarrojas (IR) o señales de radiofrecuencia modulada (FM)
- Micrófonos inalámbricos de mano y micrófonos de mesa